16.07.2022

Урам или улица: как в Казани татарский мир смешивается с русским

Минареты и купола в столице Татарстана Казани располагаются по соседству.

Мазуров Александр © РИА Томск. Александр Мазуров

Минареты и купола в столице Татарстана Казани располагаются по соседству. На улицах и в торговых центрах можно встретить девушек и в хиджабах, и шортах, почти все надписи в городе – на двух языках. Как в миллионнике уживаются татары и русские, и почему муэдзин главной мечети зазывает верующих на молитву раз в неделю вместо пяти – в обзоре РИА Томск.

Ранее сообщалось, что с 3 июля 2022 года возобновились прямые рейсы из томского аэропорта в Казань. Авиакомпания Nordwind планирует до конца октября выполнять по два рейса в неделю. По словам сотрудника авиакомпании, сейчас рейсы пользуются спросом – в самолетах заняты почти все места. Редакция РИА Томск отправила своего корреспондента познакомиться с Казанью вместе с другими блогерами и журналистами. 

Тундырма или мороженое?

По данным переписи населения на 2021 год, в Казани проживает 1,3 миллиона человек. Больше всего в городе русских (48,6%) и татар (47,6%). Ориентация на две нации заметна уже в аэропорту: рейсы объявляют на русском, татарском и английском языках, аналогичная ситуация с текстами табличек и указателей.

Адресные таблички с названием улиц, которые часто дублируются на татарском и русском языках, имеют два варианта написания: с сокращениями "ул." и "ур.". "Урам" переводится с татарского языка как "улица".

"У нас два государственных языка в республике. Это значит, все законные, подзаконные акты всегда издаются на двух языках. Это значит, что в школах мы также учим их одновременно. До ноября 2017 года было абсолютно одинаковое число часов русского языка и татарского языка", – рассказала экскурсовод София Федорова.

Один из первых объектов, который встречается в популярном среди туристов Казанском кремле, – мечеть Кул-Шариф, открытая в 2005 году по соседству с Благовещенским собором 1562 года постройки. Мечеть была воссоздана на основе косвенных свидетельств без точных чертежей.

Требования для входа в Кул-Шариф: покрытая голова, закрытые плечи и ноги выше колен. Все платки и повязки раздают бесплатно на входе. Еще одно из требований – нельзя фотографировать людей в молитве. Для посещения собора Казанской иконы Божией Матери аналогичные  требования, но людей внутри запрещают фотографировать вовсе.

"На минареты подымаются не пять раз в день, как положено у мусульман читать азан (призыв верующих к молитве. – Ред.), а только раз в неделю. Рядом православный собор – может оказаться, что звук азана совпадет с православной службой. У православного собора колокола тоже звучат только раз в неделю – в воскресенье утром, чтобы звонким звуком мусульман не отвлекать", – рассказала об особенностях кремлевских храмов Федорова.

На улицах Казани сегодня можно увидеть женщин в хиджабах. Как пояснила экскурсовод, такая мода пришла в 1990-е годы с "религиозным ренессансом". Так как татарская мусульманская традиция во многом была утеряна, священнослужители получали образование в арабских странах. Сегодня вблизи Казани – в городе Болгар – появилась собственная мусульманская академия.

"Большая часть браков в Казани – браки межнациональные. Здесь нужно долго искать человека чисто русского или чисто татарина. Ребенок чаще всего выбирает сам религию в процессе взросления. Это не значит, что нас в детстве не крестят. У меня мама и крещеная, и мусульманские обряды проходила, а сейчас она иудейка", – рассказала экскурсовод.

Еще одна достопримечательность Казани, которая находится на территории Кремля, – башня Сююмбике. По словам экскурсовода, в советское время рядом с ней располагалось танковое училище. Из-за движения тяжелой техники фундамент башни стал разрушаться, и сооружение стало крениться. Чтобы избежать разрушения башни, провал был заполнен бетоном. Вновь башня начала падать в январе 2021 года, сейчас крен составляет больше двух метров.

Ставка на современность

Две достопримечательности республики Татарстан, включенные в список всемирного наследия ЮНЕСКО, тоже можно разделить по принадлежности к истории двух наций: остров-град Свияжск с женским и мужским православными монастырями и город Болгар с поселением предков современных татар. 

В главном свияжском музее археологического дерева можно увидеть деревянные постройки на территории исторического посада. Музейные экспонаты размещаются в музее на разных уровнях, в зависимости от того, на какой глубине они были найдены.

"Создал не я красоту такую. К счастью, была большая команда, которая воплощала проект. Тут совпало несколько вещей: наличие археологических условий, археологического наследия Свияжска, на основе которого можно создавать музей, и товарищ, который работал  в музее в Стокгольме и на начальных этапах консультировал нас в вопросе организации музея", – рассказал журналистам  директор музея-заповедника "Остров-град Свияжск" Артем Силкин. 

По словам Силкина, в ближайших планах у музея небольшое расширение – вместе с волонтерами "Том Сойер Феста" он хочет восстановить деревянный дебаркадер. Другой проект – создание на "острове" печей для обжига изразцов.

Город Болгар – вторая достопримечательность ЮНЕСКО – представлен преимущественно археологическими раскопками, на которые могут посмотреть посетители, а также сохранившимися архитектурными ансамблями. В 2012 году вблизи объекта ЮНЕСКО была построена Белая мечеть.

"Изначально хотели Белую мечеть строить на территории объекта, что запретили в ЮНЕСКО...  Моя любимая фраза – ее выдал Минтимер Шаймиев (первый президент Татарстана. – Ред.), что ЮНЕСКО – это защита нас от самих себя: чтобы кто-то сверху сказал "нельзя", чтобы сиюминутная конъюнктура не перевесила историческую ценность", – рассказала экскурсовод София Федорова.

По словам представителя пресс-службы госкомитета по туризму Республики Татарстан Оксаны Аганиной, большинство исторических объектов и новых туристических мест притяжения восстанавливались и строились в регионе республиканским фондом возрождения памятников истории и культуры, созданным первым президентом Шаймиевым. Нынешнее правительство тратило деньги только на инфраструктуру, а само восстановление шло за счет инвесторов.

В настоящий власти позиционируют Казань в первую очередь как современный город с национальной кухней и колоритом. В городе обустроены многочисленные парки, туристические зоны, пешеходные улицы, аквапарки и горнолыжный курорт. 

"Мы на деревянной архитектуре акцентов не делаем вообще. Мы поняли, что в нашей Казани никому не интересна история... Про современность интересно – что мы едим, куда ходим, где молодежь тусуется, какая у нас инфраструктура", – сказала Аганина, пояснив, что многие деревянные дома в центре Казани были снесены в 2005 году к празднованию тысячелетия города.


Последние новости

Как будут работать томские медучреждения в майские праздники

Первые майские выходные продлятся с 28 апреля по 1 мая Фото: Михаил ФРОЛОВ С 28 апреля по 1 мая экстренную медицинскую помощь жители региона смогут получить круглосуточно, независимо от места проживания,

Свыше 110 томичей за неделю нашли на себе клещей

Дмитрий Кандинский / vtomske.ru Более ста человек в Томской области обратились к медикам с присасыванием клещей за неделю, сообщил региональный Роспотребнадзор.

Максим Вдовин о работе Молодежного парламента при Госдуме РФ

Ровно год назад областные депутаты избрали Максима Вдовина, председателя комиссии думы по культуре, представителем Законодательной думы в федеральном Молодежном парламенте.

Card image

Как они помогают управлять бюджетом и сэкономить

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Ваш email не публикуется. Обязательные поля отмечены *